Click on the image, above to submit to Pinterest.
Teisen Geni (Huish Cake)
Teisen Geni (Huish Cake) is a traditional Cymric (Welsh) recipe for a classic light sponge cake incorporating ground rice that was originally baked as a christening cake. The full recipe is presented here and I hope you enjoy this classic Welsh version of: Huish Cake (Teisen Geni).
prep time
20 minutes
cook time
60 minutes
Total Time:
80 minutes
Serves:
6–8
Rating:
Tags : Baking RecipesCake RecipesBritish RecipesCymric/Welsh Recipes
Original Recipe
Y tro cyntaf a welais gyfeiriadau i'r rysáit yma fel 'teisen Gymraeg draddodiadol' ar y rhyngrwyd, ond dim ond yr enw amlwg Saesneg o 'huish cake' a gyflwynwyd. Datgelodd ychydig o gloddio fod hīwisc yn deillio o dafodiaith Gorllewin Lloegr o'r gair Hen Saesneg: hīwisc sy'n golygu 'cartref' ac sydd, yn y pen draw yn deillio o'r un gwreiddyn â 'house' yn Saesneg. Felly cacen aelwyd neu gartref yw hon. Y nodwedd anarferol yw ei fod bob amser yn cynnwys reis wedi malu. Gyda'r cliwiau hyn gallwn nawr chwilio trwy fy nghasgliad o ryseitiau Cymreig gwreiddiol. Nid yw'r defnydd o reis wedi'i falu mor gyffredin, o leiaf nid mewn cacennau. Yn y diwedd fe wnes i ddod o hyd i rysáit o'r 19eg ganrif ar gyfer 'Teisen Cartref' a oedd yn ei hanfod yr un fath o ran y cynhwysion â'r fersiwn modern, heblaw am hepgor detholiad fanila (yr wyf hefyd wedi'i hepgor o'r fersiwn hon). O'r hyn rydw i wedi ei ddarllen, mae'n ymddangos ei fod hefyd yn cael ei alw'n 'Teisen Geni' (cacen geni) ac roedd yn gysylltiedig â bedyddiadau a dyna'r enw Cymraeg rydw i'n ei ddefnyddio yma. Felly mae'n edrych fel mai teisen gwir Gymraeg yw hon a bellach mae gen i enw a rysáit Cymraeg dilys i gyd-fynd ag ef. Roedd y fersiwn yma yn defnyddio wyau cyfan (ac nid y melynwy yn unig fel yr wyf wedi gweld mewn rhai fersiynau).
Cynhwysion:
110g o fenyn (ynghyd â mwy ar gyfer iro)
170g o flawd codi (ynghyd â mwy ar gyfer llwch)
croen 1 lemwn wedi'i gratio'n fân
200g siwgr
3 wy
55g o reis mâl
2 lwy fwrdd o lefrith
Dull:
Cynheswch eich popty i 180C (160C ffan/350F). Irwch a blawdiwch dun cacen tal sbring 15cm (6 modfedd) o ddiamedr.
Hufenwch ynghyd y menyn, croen y lemwn a'r siwgr mewn powlen nes yn welw ac ysgafn. Curwch yr wyau i mewn, un ar y tro, nes eu bod wedi'u hymgorffori'n drylwyr (ychwanegwch ychydig o flawd os yw'r gymysgedd yn edrych fel ei fod yn ceulo). Nawr plygwch weddill y blawd a'r reis wedi'i falu i'r cyten, yna cymysgwch y llaeth i fewn yn ofalus.
Trowch y cytew i fewn i'r tun cacen wedi'i baratoi'n flaenorol cyn ei drosglwyddo i ganol eich popty poeth. Pobwch am tua 60 munud, neu nes eu bod yn euraidd ac gyda sbring i'w cyffwrdd. Dylai sgiwer sydd wedi'i osod yng nghanol y gacen ddod allan yn lân.
Tynnwch o'r popty a gadewch iddo oeri yn y tun am 10 munud yna tynnwch y tun yn ofalus a'i droi allan ar rac weiren i oeri'n llwyr. Gweinwch wedi'i sleisio'n ddarnau a'i wasgaru gyda menyn.
English Translation
I first saw references to this as a 'traditional Welsh cake' on the internet, but only the obviously English name of 'huish cake' was presented. A little digging revealed that huish is derived from the West Country dialect of the Old English word, hīwisc meaning 'household' ultimately being derived from the same root as modern 'house'. So this is a household or homestead cake. The unusual feature is that it always includes ground rice. With these clues I could now search through my collection of original Welsh recipes (in Welsh). The use of ground rice is not so common, at least not in cakes. I eventually found a 19th century recipe for Denbighsire for 'Teisen Cartref' that was essentially the same in terms of the recipe as the modern rendition, except for the omission of vanilla extract (which I've also omitted from this version). From what I've read, it also seems to have been called 'Teisen Geni' (birth cake) and was associated with christenings and that's the Welsh name I'm using here. So it looks like this really is a Welsh cake and I now have an authentic Welsh language name and recipe to go with it. This version used whole eggs (and not just the egg yolks as I've seen in some versions).
Ingredients:
110g (4 oz) butter (plus extra for greasing)
170g (6 oz) self-raising flour (plus extra for dusting)
finely-grated zest of 1 lemon
200g (7 oz) sugar
3 eggs
55g (2 oz) ground rice
2 tbsp milk
Method:
Pre-heat your oven to 180C (160C Fan/350F). Grease and flour a 15cm (6 in) diameter tall springform cake tin.
Cream together the butter, lemon zest and sugar in a bowl until pale and fluffy. Beat in the eggs, one at a time, until thoroughly incorporated (add a little flour if the mixture looks like it may curdle). Now fold in the remaining flour and ground rice then carefully mix in the milk.
Turn the resulting batter into the prepared cake tin then transfer to the centre of your pre-heated oven. Bake for about 60 minutes, or until golden and springy to the touch. A skewer inserted into the centre of the cake should emerge cleanly.
Remove from the oven and allow to cool in the tin for 10 minutes then carefully remove the tin and turn out onto a wire rack to cool completely. Serve sliced into wedges and spread with butter.